岳飞字鹏举相州汤阴人翻译注释,岳飞字鹏举相州汤阴人翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、岳飞,字鹏举,是相州(河南)汤阴人。
2、(岳飞)年少时就具有气节(负,具有),沉稳忠厚,很少说话。
(资料图片仅供参考)
3、出处:元朝·脱脱《宋史·岳飞传》原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。
4、少负气节,沉厚寡言。
5、天资敏悟,强记书传,尤好《左氏春秋》及孙吴兵法。
6、家贫,拾薪为烛,诵习达旦,不寐。
7、生有神力,未冠,能挽弓三百斤。
8、学射于周同。
9、同射三矢,皆中的,以示飞。
10、飞引弓一发,破其筈,再发,又中。
11、同大惊,以所爱良弓赠之。
12、飞由是益自练习,尽得。
13、白话译文:岳飞,字鹏举,是相州(河南)汤阴人。
14、(岳飞)年少时就具有气节(负,具有),沉稳忠厚,很少说话。
15、天资聪慧悟性好,擅长记诵书与传〔书传:指经书及解释经书的著作)。
16、尤其喜好《左氏春秋》及孙武、吴起的兵法。
17、家里比较清贫,捡拾柴禾作为照明工具。
18、背诵复习通宵达旦。
19、(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁(冠,古代男子二十岁行加冠之礼),能挽起三百斤的弓箭(斤,在这里表示弓的强度单位)。
20、(岳飞)向周同学习射箭,周同发射三支箭都射中靶子,以此示范给岳飞看,岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子(筈kuò,箭的尾部),再发一箭又中。
21、周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。
22、岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。
23、扩展资料写作背景:《宋史》是由元朝丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰的官修正史,《岳飞传》是其中一篇,属卷三百六十五列传第一百二十四,主要记录了岳飞及子岳云领兵抗金,精忠报国,最后却为奸臣所害的历史资料。
24、集中反应了元朝的官方观点,给予岳飞以极高的评价。
25、《岳飞传》在整个《宋史》列传中占有较为重要的位置。
26、《宋史》列传共225卷,其编纂原则是:“人臣有大功者,虽父子各传。
27、余以类相从,或数人共一传”。
28、编纂体例分类是:“后妃、宗室、外戚、群臣、杂传”。
29、《岳飞传》列于124卷,隶属群臣类。
30、而且群臣类中,各人亦以类相从。
31、于是,岳飞被归入南宋军事将领类中。
32、在入传的南宋军事将领中,岳飞名列第二,仅次于韩世忠之后。
33、而且,岳飞与其子岳云独占一卷。
34、足见岳飞在元朝史官眼中的地位。
35、在《岳飞传》的字里行间中渗透着对岳飞人品的赞誉。
36、《岳飞传》开篇在简述其家世之后,说:岳飞“少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。
37、”岳飞不仅有气节,还是一个有情有义之人。
38、如对教过他老师周同终生不忘,“同死,朔望设祭于其冢”。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。